miércoles, 2 de diciembre de 2015

Gauthier, page 18


"Les chevaux nos abandonnèrent à Irun. On attela á la voiture dix mules rasées jusqu'au milieur du corps, mi-partie cuir, mi-partie poil, comme ces costumes du moyen âge qui ont l'air de deux moitiés d'habits différent recousues par hasard; ces bêtes ainsi rasées ont une étrange mine et paraissent d'une maigreur effrayantes; car cette dénudation permet d'étudier à fond leur anatomie, les os,les muscles et jusq'aux moindres veines; avec leur queue pelée et leurs oreilles pointues, elles on l'air d'énormes souris."

Gauthier Voyage en Espagne, page 18

"Los caballos nos abandonaron en Irun.Uncimos á el coche diez mulas afeitadas hasta el medio(1) del cuerpo, dividido (2) cuero, dividido pelo, como estos trajes de la edad media que dan el aire de las (3) dos mitades de los vestidos diferente recosidas por casualidad; estas bestias tan(4) afeitadas tienen un aspecto extraño y parecen de una delgadez horrorosa; porque esta desnudación(5) permite estudiar a fondo su anatomía, los huesos, los músculos y hasta las venas mas pequeñas; con su cola pelada y sus orejas puntiagudas, ellas le dan aire de(6) ratones enormes."

1 la mitad
2 mitad cuero, mitad pelo
3 de dos mitades de trajes diferentes cosidos juntos
4 las bestias así
5 esta desnudez
6 parecen

No hay comentarios:

Publicar un comentario